Cum reușește Bogdan (interpretul pentru surdo-muți al MAI) să țină pasul cu discursurile rapide ale lui Vela și Arafat

Publicat: 01/04/2020 | 11:56
Cum reușește Bogdan (interpretorul pentru surdo-muți al MAI) să țină pasul cu discursurile rapide ale lui Vela și Arafat

Bogdan Anicescu este cel care interpretează în limbaj mimico-gestual informațiile pe care monistrul Afacerilor Interne, Marcel Vela sau Raed Arafat – șeful DSU – le transmit în spațiul public în timpul conferințelor de presă. Criza coronavirusului l-a adus în prim-plan pe Bogdan, iar mulți s-au întrebat și cum reușește să se descurce atît de bine, ținând cont de rapiditatea cu care sunt transmise, de către vorbitori, respectivele informații.

Nimic nu este simplu, din acest punct de vedere, limbajul fiind perfectibil și apărând, aproape în fiezare zi, noi semne, dar Bogdan Anicescu reușește să facă față acestei permanente provocări. Și, dezvăluie el, nu cunoaște informația care va fi transmisă de autorități, așa că interpretează în timp real, auzind tot ceea ce se spune împreună cu telespectatorii.

”Această limbă este într-o permanentă dezvolatare. Semne noi apar „peste noapte” şi nu se poate spune că persoana X de acolo a inventat acel semn. Pur şi simplu a ajuns să fie acum un semn internaţional (n.red. – interpretarea mimico-gestuală pentru ”coronavirus) şi dacă oamenii sunt curioşi să vadă cum se spune coronavirus prin semne, vă arăt acum. Este un semn compus din două părţi. Prima oară arătăm corona, exact ca o coroană şi apoi ideea de răspândire. Acest semna a fost inventat de cineva la un moment şi a ajuns să fie un semn internaţional la momentul actual. Eu nu cunosc dinainte informaţia. Eu aud în acelaşi timp cu cetăţenii din România. Interpretez în acelaşi timp ceea ce se vorbeşte. De aceea pot să apară unele probleme, dar încerc să mă descurc. Este o provocare pentru orice interpret să nu cunoşti dinainte ce se vorbeşte”, a declarat Bogdan Anicescu în timpul emisiunii Teo Show.

(CITEȘTE ȘI: ÎNGRIJORĂTOR! SPECIALIȘTII SPUN CĂ VIRUSUL ARE VIAȚĂ LUNGĂ PE TALPA PANTOFULUI! CUM ÎȚI CUREȚI CORECT ÎNCĂLȚĂMINTEA)

Nu am avut în familie persoane cu deficiențe de auz”

Bogdan Anicescu spune că traversăm o perioadă foarte grea și că încearcă să își facă datoria, răspânzând cererilor instituțiilor. Unde este nevoie, se implică din poatura de interpret, pentru ca și oamenii cu dizabilități de auz și vorbire să să aibă acces la informații.

Este o perioadă grea pentru toată lumea, nu numai pentru mine. În calitate de interpret, încerc să îmi fac propria datorie și să răspund la cererile instituțiilor, acolo unde este nevoie de interpret. Am făcut, acum două săptămâni, o adresă înaintată la toate instituțiile care sunt implicate în tot ce se întâmplă, explicând că există în România și oameni fără auz care au nevoie de interpretare. Acesta este limbajul mimico-gestual, o limbă a semnelor din limba română. (..) Nu am avut în familie persoane cu deficiențe de auz, alți interpreți au avut”, transmite Bogdan Anicescu, potrivit informațiilor stirilekanald.ro.

(CITEȘTE ȘI: „VOM MURI PE CAPETE!”. AVERTISMENT CRUNT PENTRU ROMÂNI ÎN PLINĂ PANDEMIE DE CORONAVIRUS)